IDLO RFQ_Interpreter/Translator and Interpreter Devices

 RFQ for Interpreter/Translator and Interpreter Devices - Deadline Extended

Organization: IDLO - International Development Law Organization

Location: Jakarta (Indonesia)

Closing Date: 26 June 2021


IDLO is the only global intergovernmental organization exclusively devoted to promoting the rule of law to advance sustainable development. We have experience working in more than 90 countries around the world with various legal systems. Our network includes thousands of trusted experts, alumni and partners. Established as an intergovernmental organization in 1988, IDLO has had United Nations Observer Status since 2001.

 

IDLO IN INDONESIA

The partnership between IDLO and Indonesia dates back to 2006. Over more than a decade, IDLO has worked with and supported the development of effective, accountable and inclusive justice sector institutions, and has partnered with civil society organizations and academia to enhance access to justice and the rule of law. Further building on the results achieved to date, its worldwide networks and the relationship with national counterparts, IDLO anticipates further building its programming in Indonesia, including through providing technical support to enhance the effectiveness, accountability and transparency of the Indonesian Public Prosecution Service.

To learn more about IDLO, please visit our website www.idlo.int or follow us on Twitter @IDLO

In managing the PPS – INL AGO Program, IDLO invites eligible companies to submit offers on the following scope of work:

1.  Provide simultaneous Interpreter from English to Indonesia and vice versa.

2.  Provide document translations from English to Indonesia and vice versa.

3.  Provide simultaneous transmitter devices, booth, and interpretation logistics for IDLO events.

 

The services that will be carried out may include both offline and online meeting due to government regulation regarding Covid-19 pandemic on the Work From Home method.

 

IDLO will choose the lowest price meeting requirements of technical aspect as follows:

1.           Sworn translator certificates (obtained by 4 submitted personnel for company)

2.           Minimum 5 times experience (no later than 10 years) (each 4 for company) in providing simultaneous Interpreter from English to Indonesia and vice versa for high level meeting between Indonesian legal Institutions (e.g. the Supreme Court/Courts in First Instance and Appeal Level, Attorney General Office, the Police, Anti-Corruption Commission, Bappenas, Ministry of Law and Justice, KSP, Ministry of Environment and Forestry, the Parliament, etc) and foreign organizations.

3.           Minimum 10 times experience (no later than 10 years) (each 4 for company) in providing simultaneous Interpreter from English to Indonesia and vice versa for dual languages (English and Indonesia) training, FGD, seminar, and other similar events using legal terminology.

4.           Minimum 5 times experience (each 3 out of 4 submitted personnel for company) (no later than 10 years) in providing official document translations (English to Indonesia and vice versa) for any legal institutions as mentioned above.

5.           Minimum 10 times experiences providing minimum 100 transmitter devices and interpreter’s booth for events.

6.           Minimum of 3 years’ experience providing interpreting/translating services and devices provider for international organizations.

 

The contractor should submit following documents:

1.       Company: Company Profile and CVs for nominated staff outlining relevant experiences as mentioned on the technical aspect sections.

2.       Individual: Copy of sworn translator certificates and a CV outlining relevant experiences as mentioned on the technical aspect sections.

3.       A responsive, correct and complete filled quotation valid to 30 days upon submission date (Quotation form attached) meeting requirements the above-mentioned technical aspect. The rate submitted in RFQ will represent the individual or company’s rate for all interpreters and translators that are valid for 12 months.

The Long-Term Agreement will be valid up to 25 Jun 2022 based on periodic performance of the contractor, which will be conducted every two events. Please send all the documents under one letter.

Please send an e-mail to vramadhani@idlo.int to get complete set of RFQ Form.

All quotations shall be submitted by 26 Jun 2021 at the latest, 17.00, Jakarta time through the following e-mail address: vramadhani@idlo.int with Subject: QUOTATION - INTERPRETER & TRANSLATOR